Hello everyone!
I have just finished translating edx-platform to Ukrainian on transifex.
On transifex I see “ready to use”.
However, when I set a platform to use “uk” language - I still get almost non-translated version of open edX. It’s really frustrating as it took a month to finish the translation
As far as I understood, the translation has to be reviewed in order to use it? Do I have to become a reviewer?
Or should I do something else?
Can anyone help me with this? What do I do next?
Thank you!
If I understand correctly, the uk strings are not “ready to use” yet, but you see this status line for other languages. Correct? Please share a screenshot to better explain your situation.
Yes, this is correct. In addition, new strings will not be pulled in edx-platform until the next major release – that is, Quince. Which version of Open edX/Tutor are you running?
Pulling in @Peter_Koblyakov and @Alexandra, as it appears you are responsible for the Ukrainian locale in the translations working group.
Dear Redis,
Thank you for your answer.
- No, they ARE ready to use. Here is the screenshot (have no right to attach image as a new user
): Screenshot
- I’m running Palm. It would be great if I could review the translations so that we can use them ASAP.
Is there any way to use them at least locally? - @Peter_Koblyakov and @Alexandra, please add me to the reviewers.
Dear @regis,
can you please tell me how do I use the transifex translation in my own Tutor OpendEdx instance?
I can’t find any detailed instruction for that.
Thank you very much!
You need to download the .po files and follow this part of the docs: Configuration and customisation — Tutor documentation
Thank you, @regis!
I have seen that part of docs.
But, can you elaborate on that?
There are 20 files on transifex.
How do I make django and djangojs?
Because there I only have django-partial and so on…
This topic was automatically closed 90 days after the last reply. New replies are no longer allowed.